4.15 Beauxbatons and Durmstrang

Before they even have a chance to mispronounce foreign schools’ names, Alice and Martha get bogged down in the linguistic trenches of Harry Potter spells. But don’t worry, they give themselves plenty of chances for pronunciation humiliation throughout this episode!​

Please consider supporting us on Patreon! www.patreon.com/realweirdsisters.

Spoiler warning! Please be aware that our show contains spoilers for events which take place later in the series.

Book club episodes are released every Monday and special topics shows are released periodically. Subscribe to our show to make sure you never miss an episode!

alice.asleson

Add your Biographical Info and they will appear here.

2 Comments
Camber

Hey ladies, I wanted to say i vaguely remember JKR addressing the part of this episode about spells. The spells are the same for all wizards and only the inflection/accent changes. Also, the part about accidentally saying a spell or curse, like Aveda Kedavra… I think we are reminded throughout the books that charms and curses require concentration and purpose. “You have to mean it Potter” is what Bellatrix tells Harry when he uses the cruciatus curse on her. Like casting a Patronus, I imaging the more complicated and consequential the magic, the more purpose and concentration is required. The only exception to this I can think of is when Harry uses Septum Sempra on Malfoy in 6, but maybe the ill will was enough.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *